A 「人家」可忙得很,你不要煩他了
B 婦道「人家」總是有她們的想法呀
C 這一戶「人家」最近買了一部新車
D 那位姑娘一直吵著要找「人家」嫁。
「人家」可忙得很,你不要煩他了 → 稱呼他人
這一戶「人家」最近買了一部新車 → 家庭
那位姑娘一直吵著要找「人家」嫁 → 女子未出嫁前的夫家
A 仁民愛物
B 婦人之仁
C 當仁不讓
D 麻木不仁。
仁民愛物:愛心普及眾人,推及萬物
婦人之仁:字面上意思是指處事姑息優柔,不識大體,比喻姑息少決斷
麻木不仁:比喻對事物漠不關心或反應遲鈍
A 「疆」土:ㄑㄧㄤˊ,國土
B 「容」顏:ㄖㄨㄥˊ,容納
C 「文」雅:ㄨㄣˊ,溫和、優雅、不猛烈
D 「碎」紙:ㄗㄨㄟˋ,細小、不完整的。
「疆」土:ㄑㄧㄤˊ,國土→ㄐㄧㄤ
「容」顏:ㄖㄨㄥˊ,容納→面貌
「碎」紙:ㄗㄨㄟˋ,細小、不完整的→ㄙㄨㄟˋ
A 機會來的時候像閃電一般的短促,全靠你不假思索的利用
B 人只有獻身社會,才能找出那實際上是短暫而有風險的生命意義
C 我情願變成一枝點燃的蠟燭,照耀人們前進
D 人因為工作才顯得尊貴,只有犧牲及奉獻才能豐富你的內在。
機會來的時候像閃電一般的短促,全靠你不假思索的利用→強調把握機會
A 一絲不「苟」
B 不敢「苟」同
C 「苟」安一隅
D 「苟」延殘喘。
一絲不「苟」→草率、隨便
不敢「苟」同、「苟」安一隅、「苟」延殘喘→姑且、暫且
A 、——!
B ;,。
C ;——。
D ,:。
A 寧/擰/獰/嚀
B 濘/嚀/獰/擰
C 濘/獰/嚀/寧
D 濘/獰/擰/嚀。
A 她們總是披著一身淡淡的夜色便開始工作
B 有時候,路面已經被風吹洗得相當乾淨,她們還是照掃不誤
C 婦道人家做起事情來當然是溫柔文雅的
D 就像搶奪一種東西一樣,搶著去幹。
本網站提供的試題,僅供自我練習,並不保証完全正確。試題如有疏漏、錯誤,請E-mail告訴我們,我們會儘快更正。
時間在那裡! 成就就在那裡!
Water under the bridge. (事已至此)